简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

إفراج مؤقت في الصينية

يبدو
"إفراج مؤقت" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 临时释放
  • 保外候审
أمثلة
  • ومن بين هؤلاء الـ 35 صدر إفراج مؤقت بحق 17 متهما().
    这35名被告中,有17名被告临时获释。
  • وقد جرت الموافقة على آخر عملية إفراج مؤقت لفترة قصيرة لأحد المتهمين وجرى تنفيذها وفقا لهذا الإجراء.
    最近曾经按照该项程序短期暂时释放一名被告。
  • يكون للشخص المقبوض عليه الحق في تقديم طلب إلى السلطة المختصة في الدولة المتحفظة للحصول على إفراج مؤقت في انتظار تقديمه إلى المحكمة.
    (三) 被逮捕的人有权向羁押国主管当局申请在移交前暂时释放。
  • يكون للشخص المقبوض عليه الحق في طلب إفراج مؤقت بانتظار ]التقديم[ ]التسليم[ إلى ]الدائرة التمهيدية[ ]السلطة القضائية المختصة في الدولة المتحفظة وفقا لقوانين تلك الدولة.
    被逮捕的人应有权向[预审分庭][拘留国的主管司法当局]提出申请,请求依照该国法律在[交出][引渡]前暂时释放。
  • ومع ذلك، فإن المدعية العامة تعترض بشدة على مفهوم الموافقة على إفراج مؤقت في هذه الظروف لأن كون المتهم طليقا في يوغوسلافيا السابقة قد يؤثر على قدرة المدعية العامة على ضمان تعاون الشهود.
    7. 不过,检察官坚决反对在这种情况下准许临时释放的概念,因为一名被告在前南斯拉夫境内逍遥法外可能影响到检察官保持证人合作的能力。
  • لدى ]تقديم[ ]تسليم[ الشخص إلى المحكمة، أو مثول الشخص طوعا أمام المحكمة أو بناء على أمر حضور، تتأكد الدائرة التمهيدية أن الشخص بُلغ بالجرائم المتهم بارتكابها، وبحقوقه بموجب النظام اﻷساسي، بما في ذلك حقه في التماس إفراج مؤقت انتظارا للمحاكمة.
    在向本法院[交出][引渡]该人,或在该人自愿或应传到庭后,预审分庭应确认该人已被告知其被控实施的罪行,其根据本规约所享有的权利,包括申请在审判前暂时释放的权利。
  • بعد تقديم الشخص إلى المحكمة، أو مثول الشخص طوعا أمام المحكمة أو بناء على أمر حضور، يكون على الدائرة التمهيدية أن تقتنع بأن الشخص قد بُلّغ بالجرائم المدّعى ارتكابه لها وبحقوقه بموجب هذا النظام الأساسي، بما في ذلك حقه في التماس إفراج مؤقت انتظارا للمحاكمة.
    (一) 在向本法院移交该人,或在该人自愿或被传唤到庭后,预审分庭应查明该人已被告知其被控告实施的犯罪,及其根据本规约所享有的权利,包括申请在候审期间暂时释放的权利。